Letopisy inastrancov… Lev, Transsib a kopr – II. část

Turistická propagace České republiky v Ruské federaci nabrala letošní léto nový svěží vítr. Zafoukalo z míst nejvyšších, neboť agentura CzechTourism zhodnotila dosavadní zkušenosti a po Transsibiřské magistrále rozjela šestnáctidenní show složenou z eventových akcí a mediální kampaně na outdoorových nosičích, televizních stanicích, internetu i v tisku. Marketingovou podstatou celé roadshow byla „intervence“ v regionech mimo Moskvu, zásah na odborníky i cílové turisty, a díky provázanosti na ekonomický fenomén země i vyšší adresnost propagačních aktivit.

V zářijovém čísle jsme vám podrobněji představili veškeré součásti kampaně i celý realizační tým. Ten během 16 dnů absolvoval 9 288 kilometrů nejdelší železnice světa z Moskvy do Vladivostoku, aby v osmi hlavních městech přesvědčil, že dovolená v Česku je správná volba.

Dáme hlavy dohromady? Pavel Klicpera, vedoucí PR oddělení agentury CzechTourism, před konferencí

Ohnivého oře, respektive jeden lůžkový a jeden salonní vůz, si CzechTourism pronajal od Ruských železnic. Souprava pak byla odstavována či připojována k pravidelným spojům podle harmonogramu tiskových konferencí a návazných společenských setkání v Moskvě, Jekatěrinburku, Petrohradu, Omsku, Krasnojarsku, Irkutsku, Chabarovsku a Vladivostoku. RŽ nejsou jen prosperující firma operující v celé federaci, ale také skupina dvou milionů potenciálních turistů. Za pomoc při organizování červnové roadshow uspořádala agentura CzechTourism v září fam trip pro nejvyšší představitele železničních odborů.

Příjezd české delegace byl pro sibiřská města významnou společenskou událostí, zejména poté, co reklamní kampaň svou účastí podpořil místopředseda vlády a ministr pro místní rozvoj Jiří Čunek. Společně s ním do Ruska přicestoval ředitel agentury CzechTourism Rostislav Vondruška

 

Přijedou? Ruští touroperátoři se zajímali o fam tripy do našich regionů. Podle průzkumu společnosti OLiViER je organizace fam tripů pro zástupce touroperátorů a cestovních agentur z 11,76 procenta podmínkou pro zavedení nového turistického produktu

Stejně jako řada dalších Evropanů si česká delegace nedokázala představit, že zdolat „desetitisícovku“ neznamená jen projet dva kontinenty, ale poprat se také s osmi časovými pásmy. Zkuste si každý druhý den ukrojit hodinu z obvyklé „čtyřiadvacítky“ a uvidíte, co to udělá s vašimi biorytmy.

Léčka kuchaře

Záludnosti času nebyly jediné, se kterými bylo nutné se popasovat. Zachovat chladnou hlavu vyžadovaly například i léčky kulinářské a ty připravovala jak kuchyně česká ruským hostům, tak kuchyně ruská Čechům. S jistotou proto víme, že s pražskou šunkou v Rusku terno neuděláte. Ne že by bylo východní obyvatelstvo tak zhýčkané, ale naši delikatesu tu prostě nikdo nezná a nelze ji sehnat ani prostřednictvím restauračních dodavatelů. Ať se snažili českým požadavkům vyjít vstříc, našim šéfkuchařům v kuchyni vždy přistálo něco jiného, třeba pětikilová kančí kýta.

Tentokrát boj o guláš, ne o zrno

 

Óda na českou bábovku. Culinary Team společnosti EuroAgentur, který zajišťoval prezentace naší národní kuchyně, byl i na sladké

Obětí vlastních stravovacích zvyklostí se stali i ruští kolegové přizpůsobení kombinovat bliny (ruské placky z pšeničné a pohankové mouky, kvasnic, vajec a mléka) se smetanou. To také vysvětluje, proč sestava česká bramborová placka (příloha ke guláši) a šlehačka (původně určená ke sladkým českým dezertům) povýšila na veselé konverzační téma několika společenských večerů.

Humor byl vůbec nejlepším úskokem před nástrahami národních kuchyní. Zjistil to i našinec, který nad všudypřítomností kopru u většiny ruských jídel nejprve kroutil hlavou, a pak již hledal vtipná slovní spojení, jak s koprem naložit.

Regiony, spojte síly!

O tom, že gastronomie skutečně spojuje, se přesvědčil každý, kdo stejně jako česká roadshow zavítal do města Irkutsk u Bajkalského jezera. Na české knedlíky a chlazenou Plzničku se tu chodí do nefalšovaného Švejk restaurantu. České pivo je i pro ruského turistu velkým tahákem a naše regiony mají v tomto ohledu co nabídnout. Co však touroperátoři, kteří svět „zásobují“ lukrativními turisty, skutečně vyžadují?

Regiony by se neměly propagovat jako samostatný produkt, ale jako cesty k základním programům lázeňským, popřípadě lyžařským. Mají i velkou šanci zvýšit ruskou návštěvnost v rámci incentivních programů či doprovodných tripů pro obchodní partnery na veletrzích. Důležité také je, že bez uvedení konkrétního prodejce turistického produktu má prezentace regionu nulový význam.

Chod ruských spojů je natolik významný, že jej některé anekdoty povyšují na skutečný ukazatel času. Transsib prochází územím 87 měst, 14 oblastí, 3 krajů, jedné autonomní oblasti, jednoho autonomního okruhu, dvou republik a také dvou kontinentů. Na východě trať končí ve stanici „Vladivostok – Morskoj vagzál“

Podle Heleny Svobodové, ředitelky moskevského zastoupení agentury CzechTourism, regiony zaujmou Rusa svatebními obřady v netradičních prostorách, návštěvou malých pivovarů s ochutnávkou, ale i teambuildingovou hrou v prostorách hradů či zámků. Naopak je neoslovuje příroda, pěší turistika, katolické církevní památky, cykloturistika nebo historie, která se Ruska a ruských dějin nijak nedotýká.

Oříškem ve vztahu k východnímu trhu je prozatím oblíbené téma posledních několika let – golfová turistika. Zelený sport je v Moskvě záležitostí pro nejzámožnější a má nálepku něčeho velmi těžko dosažitelného (v Moskvě jsou pouhá dvě hřiště). Je pravděpodobné, že kdo vsadí na soutěživost Rusů a zakomponuje hravé odpoledne se správným švihem třeba do incentivního programu (tak jako to učinila v případě manažerů informační technologie ze Samary společnost Čedok), může výrazně „snížit svůj handicap“.

Nové obchody? Nové kontakty!

Témata výhod i překážek turistiky mezi ČR a RF se řešila na všech tiskových konferencích i slavnostních rautech. V jednotlivých městech se jich zúčastnilo více než 500 touroperátorů a novinářů. Podnikatelé v regionech oceňují, pokud nemusejí za novými kontakty cestovat, a partneři ze zahraničí, rozumějte inastránci, jejich trh sami navštíví. Jejich otázky proto směřovaly na další rozšiřování kanceláří CzechTourism, otevření vízových center v oblastech za Uralem a na přímé kontakty k přímým prodejcům z měst i regionů. Kontakty ruských kolegů jsou k dispozici na www.CzechTourism.cz .

9 288 kilometrů Transsibu je nejdelší železniční trať, na kterou lze vystavit jedinou jízdenku. Před okny vlaku se předvádějí nekonečné březové a smíšené lesy, sibiřská divočina, zapadlé vesničky a také 16 veletoků – Volha, Ob, Jenisej nebo Amur

 

 

Otevřenost a přátelskou atmosféru zmíněných setkání dokládá i fakt, že ruská strana v neformálních rozhovorech připomněla historické události spojené s působením československých legionářů v době občanské války v Rusku, kdy mj. čeští legionáři zastřelili náčelníka krasnojarského nádraží. Devadesáté výročí této události se shodovalo se dnem příjezdu naší delegace do Krasnojarska. Vzpomínku na vojáky v cizích armádách uctili zástupci českého kolektivu ve Vladivostoku, kde se nachází památník padlých legionářů.

Lev kráčí dál

Česká republika je první zemí schengenského prostoru, která se v ruských regionech prezentovala tak velkoryse. Náš turistický board ji zaštítil investicí 12 005 360 Kč. Částka pokryla cenu za pronájem vlaku, ubytování týmu, pronájem sálů, nakoupení prostorů v médiích, surovin na českou kuchyni, výrobu propagačních a dárkových materiálů. Realizátorem Transsibiřské show byla na základě výběrového řízení společnost Čedok, která smluvně zajistila hlavní dodavatele – pro přípravu a prezentaci české kuchyně společnost EuroAgentur Hotels & Travel, pro zajištění hudební produkce a živých vystoupení společnost Top-Production, pro nákup médií, realizaci vizuálů a celkové zabezpečení tiskových konferencí, společnost OLiViER.

Citylightová kampaň se záběry na naše turistická esa běžela v červnu v těchto městech: Moskva, Jekatěrinburg, Omsk, Novosibirsk, Krasnojarsk, Irkutsk, Chabarovsk a Vladivostok. V každém městě bylo 20 ploch. Plakáty byly umístěny především na frekventovaných místech – v centrech měst a u vlakových nádraží

I když putování po trase Transky, jak označení magistrály u českých „ajznboňáků“ zlidovělo, už skončilo, přichází CzechTourism s návaznými aktivitami (fam trip ruských odborářů) a některé prvky kampaně jsou využívány dál (v zapomenutí neupadli maskoti kampaně – ruský medvěd a český lev).

Vladivostok. Konec a začátek Transsibiřské magistrály u břehů Tichého oceánu

Na vladivostockém hřbitově se nachází pomník padlým legionářům, který udržuje Ministerstvo zahraničních věcí ČR

Zdolání desetitisíce kilometrů, osmi společenských večerů s prezentacemi českých krás, kuchyně a lidové písničky a stejného počtu tiskových konferencí během šestnácti dní vyžadovalo nejvyšší nasazení. Zpětně se však dá konstatovat, že exodus z uzavřených vagonů do hotelu a konferenční sálů mohl působit i jako vítaná relaxace. Skoro se až nabízí podobnost s principy „vily VyVolených“… Držíme palce, ať se Česko stane „vyvolenou turistickou destinací“ ruských turistů v nejbližších sezonách.

Text a foto: Hana Čermáková

Nejnovější články z rubriky

Foto: Shutterstock.com

Celyoturismu.cz končí, cestovní ruch se přesouvá na Komoraplus.cz

Vážení čtenáři, Váš oblíbený portál Celyoturismu.cz bude v horizontu 3 měsíců uzavřen. To podstatné z cestovního ruchu – vývoj, statistiky, analýzy, legislativní problematiku atd. – proto nově najdete na zpravodajském portálu Hospodářské komory ČR www.komoraplus.cz a také ve...

Číst více
Foto: CzechTourism

Zahraniční odborníci na cestovní ruch poznali Karlovarský kraj

První velká incomingová akce na podporu návštěvnosti České republiky po pandemii covid-19. Tak vnímají odborníci na cestovní ruch z celého světa Czech Republic Travel Trade Day (TTD) 2022. Ve spolupráci s Destinační agenturou Živý kraj ho uspořádala...

Číst více
Foto: Shutterstock.com

Tři pilíře německé propagace a pár zajímavých čísel

Nejen tři inspirační videa, ale i zajímavá čísla o turistice z České republiky představil minulý týden ředitel Německé turistické centrály (DZT) v Praze Jan Pohaněl na setkání s novináři.

Číst více