AČCKA přináší aktuální informace

Evropský parlament přijal v říjnu 2008 v prvním čtení návrh směrnice o ochraně spotřebitelů ve vztahu k některým aspektům timeshare a dlouhodobých rekreačních produktů. Tato směrnice se taktéž řadí mezi osm směrnic regulujících práva spotřebitele, které jsou revidovány v rámci tzv. přezkumu spotřebitelského „acquis“. Přijetím směrnice bude zrušena stávající směrnice o ochraně nabyvatelů ve vztahu k některým aspektům smluv o nabytí práv k dočasnému užívání nemovitosti z roku 1994 (stávající směrnice o timeshare).
Důvody pro revizi směrnice
Od roku 1994, kdy byla přijata dosud platná směrnice o timeshare, došlo k výraznému vývoji v odvětví timeshare a na trhu se objevily nové podobné produkty související s rekreací. Tyto nové rekreační produkty a některé transakce spojené s timeshare, jako např. smlouvy o dalším prodeji a smlouvy o výměně, nespadají do působnosti stávající směrnice, která se tudíž jeví jako nevyhovující. Zároveň bylo třeba aktualizovat a vyjasnit některá ustanovení s cílem zabránit vývoji produktů, jejichž záměrem je stávající směrnici obcházet. Dle Evropské komise jsou ve stávající směrnici značné mezery, které vedou k narušení hospodářské soutěže a způsobují spotřebitelům závažné problémy, což je na překážku bezproblémovému fungování vnitřního trhu. Vzhledem k tomu, že cestovní ruch hraje v ekonomikách členských států stále důležitější úlohu, je nutné podpořit další růst a produktivitu odvětví time share a dlouhodobých rekreačních produktů přijetím určitých společných pravidel.
Účel směrnice
Účelem směrnice je přispět k řádnému fungování vnitřního trhu a dosáhnout vysoké úrovně ochrany spotřebitele sblížením právních a správních předpisů členských států EU vztahujících se k některým aspektům uvádění na trh, prodeje a dalšího prodeje timeshare a dlouhodobých rekreačních produktů, jakož i výměny timeshare. Směrnice určuje základní náležitosti a podmínky, kterými se musí obchodník řídit ve vztahu ke spotřebiteli.
Definice pojmů
Návrh směrnice přináší definici řady pojmů, např. definici pojmu smlouva o timeshare („smlouva uzavřená na období delší než 1 rok, jejímž prostřednictvím spotřebitel za úplatu získává právo užívat jedno nebo více ubytovacích zařízení s noclehem na více než jeden časový úsek“), pojmu smlouva o dlouhodobém rekreačním produktu („smlouva uzavřená na období delší než 1 rok, jejímž prostřednictvím spotřebitel za úplatu získává především právo na slevu nebo jiné výhody spojené s ubytováním, a to společně s dopravou či jinými službami nebo bez nich“), pojmu smlouva o dalším prodeji („smlouva, jejímž prostřednictvím obchodník pomáhá za úplatu spotřebiteli prodat nebo koupit timeshare nebo dlouhodobý rekreační produkt“), pojmu smlouva o výměně („smlouva, jejímž prostřednictvím se spotřebitel za úplatu stává členem výměnného systému, který mu umožňuje přístup k ubytovacím zařízením s noclehem nebo k jiným službám výměnou za udělení dočasného přístupu k ostatním výhodám spojeným s právy vyplývajícími z jeho smlouvy o timeshare“), definici pojmů obchodník a spotřebitel apod.
Předsmluvní informace pro spotřebitele
Obchodník je povinen poskytnout spotřebiteli v dostatečném předstihu předtím, než je spotřebitel vázán jakoukoli smlouvou nebo nabídkou, jasným a srozumitelným způsobem přesné a dostatečné informace. V příloze směrnice jsou uvedeny standardní formuláře pro poskytnutí informací u jednotlivých druhů smluv. Informace musí být poskytnuty na papíře nebo na jiném trvalém nosiči tak, aby k nim měl spotřebitel snadný přístup, a musí být poskytnuty bezplatně.
Náležitosti smlouvy
Smlouva musí mít písemnou formu, musí být sepsána na papíře nebo jiném trvalém nosiči a musí být vyhotovena v jazyce členského státu, v němž má spotřebitel trvalý pobyt nebo jehož je státním příslušníkem. Nedílnou součástí smlouvy musí být předsmluvní informace, které nelze měnit, resp. lze je měnit, jen pokud se smluvní strany výslovně dohodnou jinak nebo pokud změny vyplynou z neobvyklých nebo nepředvídatelných okolností, které obchodník nemůže ovlivnit. Před uzavřením smlouvy musí obchodník výslovně upozornit spotřebitele na jeho právo na odstoupení, na délku lhůty k odstoupení a na zákaz platby záloh v průběhu lhůty k odstoupení od smlouvy. Součástí smlouvy musí být i standardní formulář pro odstoupení od smlouvy uvedený v příloze směrnice.
Právo na odstoupení od smlouvy
Návrh směrnice zakotvuje právo spotřebitele na odstoupení od smlouvy o timeshare, dlouhodobém rekreačním produktu, dalším prodeji nebo výměně ve lhůtě 14 kalendářních dnů bez udání důvodu, přičemž lhůta pro odstoupení začíná plynout ode dne uzavření smlouvy nebo ode dne, kdy spotřebitel smlouvu obdrží, nastane-li tento den později. Pokud však spotřebiteli nebyl předložen standardní formulář pro odstoupení od smlouvy písem-ně, činí lhůta pro odstoupení od smlouvy 1 rok a čtrnáct dní, a pokud nebyly spotřebiteli poskytnuty písemně předsmluvní informace, činí lhůta na odstoupení 3 měsíce a čtrnáct dní. Dle návrhu směrnice uplatněním práva na odstoupení od smlouvy ze strany spotřebitele je ukončena povinnost smluvních stran plnit smlouvu, spotřebitel nenese žádné náklady ani není odpovědný za úhradu jakékoliv hodnoty odpovídající službě, která mohla být do okamžiku odstoupení od smlouvy vykonána.
Platba záloh
Návrh směrnice zakazuje veškeré platby záloh, poskytování záruk, vázání peněžních prostředků na účtech, výslovné uznání dluhu nebo jakékoli další úhrady spotřebitele ve prospěch obchodníka nebo třetí osoby před skončením lhůty, během níž může spotřebitel uplatnit své právo na odstoupení od smlouvy.
V případě smluv o dlouhodobých rekreačních produktech se platba musí uskutečnit v souladu se splátkovým kalendářem s rovnoměrnými platbami. Jakákoliv platba ceny uvedené ve smlouvě uskutečněná jinak než v souladu se splátkovým kalendářem s rovnoměrnými platbami je zakázána. Platby včetně členského poplatku musí být rozděleny do ročních splátek, přičemž výše splátek musí být stejná.
Sankce
Členské státy stanoví odpovídající sankce pro případ, kdy obchodník nebude dodržovat ustanovení vnitrostátních předpisů přijatých na základě této směrnice. Tyto sankce musí být účinné, přiměřené a odrazující.
Vstup v platnost a transpozice
Směrnice je schvalována v tzv. procesu „co-deci– sion“, tzn. že musí být schválena jak Evropským parlamentem, tak Radou Evropy. Vzhledem k tomu, že přijetí legislativního usnesení Evropského parlamentu v 1. čtení předcházelo přijetí kompromisního textu EP a Rady Evropy, lze důvodně předpokládat, že legislativní usnesení bude Radou Evropy přijato, a vstoupí tak v platnost bez nutnosti projednávání návrhu směrnice v Evropském parlamentu ve druhém čtení. Členské země EU budou muset směrnici transponovat do národních právních řádů do dvou let od vstupu směrnice v platnost.
Úloha ECTAA a AČCKA
ECTAA a AČCKA vývoj návrhu směrnice pečlivě sledovaly a aktivně do něj zasahovaly. Za úspěch lze považovat skutečnost, že na základě požadavku ECTAA bylo do legislativního usnesení Evropského parlamentu začleněno ustanovení zakotvující, že touto směrnicí by neměla být dotčena ustanovení směrnice č. 314/90 z roku 1990 o souborných službách pro cesty, pobyty a zájezdy (Package Travel Directive). Nebude tak docházet k tomu, že by některá ustanovení směrnice o timeshare byla směšována s ustanoveními směrnice PTD, která reguluje činnost cestovních kanceláří a agentur.
Text: Ing. Roman Škrabánek, prezident AČCKA, Strategic Committee ECTAA
Foto: Svilen Mushkatov
